La revista BLENDA dejará de publicarse, ¿Por qué tantas revistas de moda en Japón están muriendo?
Artículo
original publicado en aramajapan.com.
Original por: Marie
Solberg.
Traducción por: Lizzy
Z.
La distribuidora
de revistas Kadokawa Haruki Corporation anunció que la próxima edición
de septiembre de Blenda que saldrá el 7 de agosto, será el último número de la
revista.
Excite1 informa que la
ex modelo de Blenda, Wei Son, confesó hace poco que experimentó una depresión
extrema al final de su última sesión de fotos. Wei Son entró en escena como
modelo gyaru y finalmente fue elegida como modelo exclusiva para PopSister.
Cuando PopSister decayó en septiembre de 2011, ella comenzó a aparecer con
regularidad en Blenda como la más joven en abril de 2012. Ahora siente que ha
sido abandonada por otra revista, junto con un montón de otras modelos
exclusivas de Blenda.
Toneladas de revistas de moda populares
por su estilo gyaru han estado cayendo como moscas, por ejemplo Ageha y sus
muchas revistas hermanas (aunque AneAgeha volverá con una editorial diferente a
finales de este año), Happie Nuts, Egg, EDGE STYLE, y un montón más. Por
supuesto que hay una serie de cuestiones numéricas que contribuyen a ello, pero
¿Cómo podrían detener por completo su producción tantas revistas en un período
de tiempo tan corto?
La respuesta podría ser simplemente el no ser capaz de actualizarse.
JAPÓN ESTÁ ATASCADO EN SUS MANERAS
Las compañías japonesas son muy
caprichosas. En general, Japón preferiría dirigir sus empresas
hasta la extenuación antes de declararse en quiebra2. Las empresas
japonesas se aferran aun cuando ven que van en números rojos durante meses o
años antes de que hagan algo al respecto.
Este no es el caso de la empresa matriz
de Blenda, Kadokawa Haruki, sino más bien para la colección de revistas de la
editorial Inforest3 la cual anunció principios de este año. Muchas
personas que trabajaron para esas revistas probablemente tomaron el anuncio del
cierre como una sorpresa, y tal vez apenas sabían de ello un poco antes de que
se anunciara al público. La mayoría de la gente fuera de Japón ven al país como
innovador y futurista, que en muchos aspectos sí lo es, pero también puede ser
considerado como obstinado, atrapado en sus formas anticuadas. Sólo echen un
vistazo al caos que son sus listas de música digitales o cómo Johnny &
Associates se encarga de la utilización de la imagen de sus artistas. ¿Qué tan
anticuado es eso?
LOS ESTILOS ESTÁN CAMBIANDO CONSTANTEMENTE
Es natural que conforme pasa el tiempo, emerjan nuevos estilos y estilos viejos mueran. Es así como son las tendencias, y no sólo en la moda, pero en cualquier cosa que se puedan imaginar. Con el gyaru siendo prevalente durante casi dos décadas, de seguro muchos de los interesados en el estilo podrían haberlo visto venir. Ha pasado por muchas iteraciones, pasando de las colegialas relativamente naturales de 1995, a las impactantes ganguro de la década de 2000 y más reciente a un look rubio glamoroso. El fracaso de todas estas revistas muestra que ese es el camino a donde va, pero las revistas siguen aferrándose.
El surgimiento del gyaru fue
importante porque era una contra-cultura, no encajar con la cultura japonesa
tradicional ni cómo los medios retratan los ideales de las mujeres japonesas. Con
el tiempo, los elementos más tenues del estilo fueron absorbidos por otros
estilos y se convirtió en algo común. Está en el punto en que, está tan lejos
de los ideales originales que muchas ni siquiera se consideran gyaru.
El problema es que varias revistas
estaban estancadas con sus modelos "exclusivos", las cuales estaban atrapadas
en sus estilos “distintivos” que no podían alejarse demasiado de ellos. ¿Cuántas
veces puede enseñarte la misma persona cómo hacen su maquillaje? El contenido solo
comienza a ser rancio y anticuado.
FASHION BLOGGERS
Bloguear
ha ido aumentando de manera constante desde la década de 2000. Tan sólo en los
primeros 10 sitios web más populares en Japón, se encuentran dos plataformas de
blogs muy populares.
Muchos se apresuran a decir que la
impresión ha muerto, pero la desaparición de estas revistas tiene más que ver
con el hecho de que ni siquiera hablaban de internet en sus asuntos. Apenas,
muy poco, mencionan los blogs en sus revistas, porque eso les quita a sus
lectores que compran las copias físicas dado que el internet es tan accesible. El
argumento original contra los blogs es que no eran capaces de ser vistos en los
populares teléfonos plegables japoneses, pero a medida que
más y más personas se cambiaban a los teléfonos inteligentes, incrementó el
número de personas que podían ver estos blogs sin parar. Sus precios fueron
rebajados por demasiado tiempo hasta que los otros llegaron y se posicionaron
en el mercado. Muchos jóvenes modelos han sido capaces de subir en los rankings
solo con sus blogs; los bloggers publican a menudo y con facilidad, por lo
general varias veces al día con lo que están usando o con tutoriales de
maquillaje. No son ricos y no llevan ropa cara que los
espectadores no son capaces de imitar, una queja común muchos tenían acerca de
los famosos modelos gyaru, a medida que se hicieron mayores. Algunas
revistas han estado tratando de hacerlo, como ViVi, pero se ha encontrado con
una respuesta mixta.
En su apogeo, Blenda contaba con
una tirada de más de 250,000 lectores, desafiando a la crisis económica que se
cobró muchos nombres importantes de revistas en la historia reciente de Japón, pero
fue víctima de una pérdida de interés, la disminución de los ingresos por
publicidad y los problemas de su empresa matriz. ¿Pero quién sabe? Tal vez un
nuevo lote de nuevas revistas se abrirá en los próximos años que entiendan la
importancia de cambiar así como la sociedad lo hace.
Notas:
1 http://www.excite.co.jp/News/entertainment_g/20140709/Mdpr_gal1387819.html
3 http://www.animenewsnetwork.com/news/2014-04-16/cosmode-publisher-inforest-to-go-out-of-business
Artículo original en
inglés: http://aramajapan.com/aramaexclusive/opinionpiece/blenda-magazine-to-cease-production-why-are-so-many-fashion-magazines-in-japan-shutting-down/1986/
*Este
artículo es una traducción sin ningún intento de plagio, o edición.
Referencias:
http://yaezuru.tumblr.com/post/127721495721
we heart it
images
google images
0 comentarios
Muchas gracias por comentar :) críticas constructivas son bien recibidas n.n