Los directores más importantes de Corea están creando microdramas y la industria está prestando atención

by - mayo 24, 2026

 

Artículo original publicado el 24 de febrero de 2026 en koreaherald.com

Original por: Moon Ki-hoon

Traducción por: Lizzy Z.

 

Directores galardonados y grandes estudios de producción apuestan por un formato para celulares que está transformando el entretenimiento global.



"El padre de mi bebé es mi amigo" (título provisional), protagonizada por Kim Shin-bi y Bae Yoon-kyung (Lehzin Snack).

 

Dos de los cineastas más taquilleros de Corea del Sur y una importante distribuidora han entrado en el mercado de los microdramas, lo que constituye la señal más reciente de que la industria del entretenimiento del país está tratando este formato corto de rápido crecimiento como un negocio serio y no como una novedad pasajera.

Lee Byeong-heon, director de "Extreme Job" (2019), que vendió 16 millones de entradas y se convirtió en la película coreana más taquillera de la historia, estrenó su primer microdrama el 4 de febrero [2026].

"My Baby Daddy Is My Guy Friend" [El padre de mi bebé es mi amigo] (título provisional) se estrenó en Lezhin Snack, una nueva plataforma de microdramas del servicio de webcómics Lezhin Comics. Esta comedia romántica de 47 episodios ha liderado la lista diaria de la aplicación desde su lanzamiento.

Lee Joon-ik, el veterano cineasta responsable de " The King and the Clown " (2005) y "The Throne" (2015), también dará el salto. Su proyecto "Father's Home Cooking" (título provisional), adaptado de un webcómic de Lezhin Comics, se encuentra en las primeras etapas de producción, y según se informa, Lee Jung-eun ("Parasite") y Byun Yo-han ("Mr. Sunshine") están en conversaciones para unirse al reparto.



"Father's Home Cooking" (Lehzin Entertainment)


Showbox, la principal distribuidora de cine del país, cuyo catálogo reciente incluye el éxito de este año "The King's Warden", también se suma a la tendencia. La compañía finalizó el rodaje de dos miniseries en diciembre y firmó acuerdos de distribución con las plataformas globales DramaBox y Vigloo.

Estas iniciativas se suman a una creciente tendencia de compañías de entretenimiento coreanas consolidadas que se están moviendo hacia este formato. Studio Genie, de KT, se relanzó en abril como un estudio especializado en formatos cortos y se asoció con DramaBox para la producción de contenido original. Tving, la plataforma de streaming más grande del país, lanzó una sección dedicada a microdramas y comenzó a producir contenido original propio.



Carteles de los microdramas "Clubhouse of Desire" y "Falling for the Janitor Everyone Looked Down On" de Studio Genie. (Studio Genie)


Los microdramas o dramas de formato corto son vídeos serializados, grabados normalmente en formato vertical para su visualización en teléfonos móviles, con episodios de entre uno y tres minutos de duración distribuidos en 30 a 100 episodios.

Hasta hace poco, este formato se consideraba un escalón inferior en la industria del contenido: producciones de bajo presupuesto protagonizadas principalmente por actores novatos e ídolos del K-pop incursionando en la actuación. Esa percepción comenzó a cambiar a medida que figuras consagradas de la industria del contenido coreana se adentraron en este ámbito.

El formato se originó en China, donde creció hasta convertirse en un mercado de 50 400 mil millones de yuanes (6 900 mil millones de dólares) en 2024, superando por primera vez la taquilla cinematográfica del país, según la Asociación China de Servicios de Transmisión por Internet, controlada por el Estado.

El mercado mundial de series dramáticas de formato corto creció de 5 000 mil millones de dólares en 2023 a 12 000 mil millones en 2024, y se prevé que alcance los 26 000 mil millones en 2030, según la firma de investigación Media Partners Asia. Estados Unidos se ha consolidado como el mayor mercado fuera de China, con aplicaciones de series dramáticas de formato corto que generaron 1 400 mil millones de dólares en ingresos en 2025, según la consultora Owl & Co.

Según Kakao Ventures, el mercado coreano de series de corta duración alcanzó un valor de 650 mil millones de wones (450 millones de dólares) en 2024; algunas estimaciones del sector proyectan un crecimiento anual de aproximadamente el 10 %. Esto representa más de la mitad de la recaudación en taquilla del país, que ascendió a unos 1,26 billones de wones ese mismo año.

Es difícil refutar las cifras económicas. Un drama televisivo coreano convencional cuesta alrededor de 1 500 mil millones de wones por episodio; un largometraje tiene un costo promedio de entre 10 000 y 15 000 mil millones de wones. En cambio, una miniserie dramática puede producirse por tan solo 50 millones de wones por episodio, y el rodaje suele completarse en una o tres semanas.

Este cambio coincide con un momento particularmente difícil para el cine coreano. El mercado cinematográfico del país se ha mantenido en torno al 53 % de los niveles previos a la pandemia de COVID-19 desde 2024. Está muy por detrás de mercados importantes como Francia, Alemania y Japón, que prácticamente han regresado a la normalidad.

El año 2025 terminó sin que ninguna película coreana superara los 10 millones de espectadores, cifra que durante mucho tiempo se consideró el umbral para alcanzar el estatus de superéxito.

El interés internacional podría acelerar aún más esta tendencia. Según fuentes del sector, las plataformas e inversores chinos, que impulsaron el auge de los microdramas en Corea del Sur, recurren cada vez más al talento de producción coreano para crear contenido breve de mayor calidad para audiencias globales.

Pekín impuso restricciones no oficiales al entretenimiento coreano en 2016 debido a una disputa sobre defensa antimisiles, pero las recientes cumbres entre los líderes de ambos países han vuelto a poner los intercambios culturales en la agenda.

 

En enero, se estrenó en la plataforma de streaming Youku una adaptación china de un drama coreano, el primer lanzamiento de este tipo desde que comenzaron las restricciones.

 


Artículo original en inglés: https://www.koreaherald.com/article/10681268

*Este artículo es una traducción sin ningún intento de plagio.

 

 

You May Also Like

0 comments

Muchas gracias por comentar :) críticas constructivas son bien recibidas n.n